Leonor av Spania

Full forvirring rundt dette

Selv om Leonor er datter av spanskekongen, vil hun aldri bli kronprinsesse.

OREDEN PÅ SAKENE: Da kong Felipes eldste datter Lenor fylte 18 år 31. oktober, ble hun feiret på høytidelig vis. Men som kongens datter; hvorfor får hun ikke kronprinsessetittel? Foto: JuanJo Martin / Pool via REUTERS / NTB
OREDEN PÅ SAKENE: Da kong Felipes eldste datter Lenor fylte 18 år 31. oktober, ble hun feiret på høytidelig vis. Men som kongens datter; hvorfor får hun ikke kronprinsessetittel? Foto: JuanJo Martin / Pool via REUTERS / NTB Vis mer
Publisert

Prinsesse Ingrid Alexandra (19) blir kronprinsesse den dagen hennes far kronprins Haakon (50) blir konge.

Det samme gjelder hennes skandinaviske kolleger: Prins Christian (18) vil bli kronprins når faren blir konge av Danmark, mens prinsesse Estelle (11) blir kronprinsesse når hennes mor blir dronning av Sverige.

Men dette gjelder ikke deres spanske kollega, Leonor (18).

Se og Hør har tidligere for enkelhets skyld kalt henne kronprinsesse, i og med at rollen hennes i arverekken tilsvarer kronprinsesse på norsk. Men i forbindelse med at hun fylte 18 år nylig, dukket spørsmålet opp i redaksjonen igjen:

Er Leonor kronprinsesse eller prinsesse? Faktisk ingen av delene!

Romanseryktene svirrer rundt prinsesse Leonor av Spania. Video: Se og Hør Vis mer

La oss en gang for alle rydde opp i tittelforvirringen. Hva er det riktig å titulere spanske Leonor som?

– Leonors korrekte tittel er fyrstinnen av Asturias. Tittelen går tilbake til 1300-tallet, da kong Juan I av Castilla, et av kongerikene som utgjør dagens Spania, ga fyrstedømmet Asturias til sin eldste sønn Enrique. Siden da har det vært tradisjon at tronfølgeren tituleres fyrste av Asturias, forteller historiker, forfatter og kongehusekspert Trond Norén Isaksen til Se og Hør.

William er fyrste

Norén Isaksen legger til at det samme gjelder i Storbritannia. Og som vi jo vet kaller vi ikke kong Charles' (74) sønn William (41) for kronprins.

– Etter at kong Edward I av England hadde erobret fyrstedømmet Wales, gjorde han i 1301 den eldste sønnen sin, som også het Edward, til fyrste av Wales. Etter det har det vært tittelen til monarkens eldste sønn, sier Norén Isaksen.

FYRSTE: Den korrekte norske oversettelsen av Williams tittel er faktisk fyrsten av Wales, men han er også prins av Storbritannia. Foto: MEGA / Mega Agency / NTB
FYRSTE: Den korrekte norske oversettelsen av Williams tittel er faktisk fyrsten av Wales, men han er også prins av Storbritannia. Foto: MEGA / Mega Agency / NTB Vis mer

Han forklarer videre at verken spansk eller engelsk skiller mellom ordene «prins» og «fyrste», men bruker samme ord for begge deler (prince/principe). Men i og med at det dreier seg om det nominelle overhodet for et fyrstedømme, er den korrekte norske oversettelsen egentlig fyrste av Wales og fyrstinne av Asturias.

Vi skal med andre ord egentlig si både fyrstinne om Leonor og fyrste om William. Det er derimot ikke feil å si prins om William, fordi han i tillegg til å være fyrste av Wales, er prins av Storbritannia.

Ikke prinsesse lenger

Leonor derimot er ikke prinsesse av Spania lenger, og det blir feil å kalle henne noe annet enn fyrstinnen av Asturias.

– Leonor er faktisk ikke prinsesse av Spania. I Spania kalles monarkens og tronfølgerens barn «infante/infanta de España», som direkte oversatt betyr «barn av Spania», men vanligvis oversettes med «prins / prinsesse av Spania». Leonor ble født som «infanta de España», men da faren ble konge og hun ble fyrstinne av Asturias, mistet hun den tittelen, tydeligvis fordi hun som i teorien er regjerende fyrstinne av Asturias - ikke samtidig kan være «barn av Spania», forklarer historikeren, som har skrevet boken «Ingrid Alexandras arv».

Kroppspråk-ekspert Judi James har studert det danske kronprinsparet etter utroskapsryktene. Video: Se og Hør, Nora Skavhaug. Vis mer

Hennes søster Sofia (16) er derimot fortsatt infanta/prinsesse av Spania, i likhet med tantene Elena (59) og Cristina (58).

Henger du fortsatt med? Så langt har vi lært at den korrekte tittelen på Leonor er fyrstinne, mens William er både fyrste og prins.

Hertuginne i Belgia

Hvis vi beveger oss videre rundt i Europa, er det slik at man i Belgia og Nederland heller ikke kaller kongens eldste barn for kronprins eller kronprinsesse.

BELGIA: Her ser vi den belgiske tronfølgeren, Elisabeth, sammen med sin mor dronning Mathilde i prinsesse Ingrid Alexandras 18-årsdag. Elisabeths korrekte tittel er hertuginne av Brabant, men også prinsesse av Belgia. Foto: Lise Åserud / NTB / POOL
BELGIA: Her ser vi den belgiske tronfølgeren, Elisabeth, sammen med sin mor dronning Mathilde i prinsesse Ingrid Alexandras 18-årsdag. Elisabeths korrekte tittel er hertuginne av Brabant, men også prinsesse av Belgia. Foto: Lise Åserud / NTB / POOL Vis mer

– I Belgia tituleres tronfølgeren hertug eller hertuginne av Brabant, et gammelt hertugdømme som nå er en del av kongeriket Belgia, men det har ikke like gammelt opphav, ettersom Belgia er et land som ble konstruert først i 1830, sier Norén Isaksen.

Kong Philippes (63) datter Elisabeth (22) skal altså korrekt kalles, hertuginnen av Brabant! Men hun er også prinsesse av Belgia, og det er derfor ikke feil å kalle henne prinsesse Elisabeth av Belgia.

Fyrstinne i Nederland

Det samme gjelder i grunn Nederlands kong Willem-Alexanders (56) datter Catharina-Amalia (19). Hun kan kalles prinsesse fortsatt, men den høyest rangerte tittelen er en annen:

– I Nederland tituleres tronfølgeren fyrste eller fyrstinne av Oranien, men det har en annen bakgrunn enn Asturias og Wales i og med at Oranien ikke er en del av Nederland, men et fyrstedømme sør i Frankrike (Orange), hvor den nåværende nederlandske kongefamilien regjerte som fyrster før de ble konger av Nederland.

FYRSTINNE: Nederlands tronfølger Catharina-Amalia er fyrstinne Oranien, men også prinsesse av Nederland. Foto: Lise Åserud / NTB.
FYRSTINNE: Nederlands tronfølger Catharina-Amalia er fyrstinne Oranien, men også prinsesse av Nederland. Foto: Lise Åserud / NTB. Vis mer

Skandinavisk fenomen

Det er altså bare vi i Skandinavia som bruker titlene kronprins og kronprinsesse. Men hvorfor er det egentlig slik?

– At de skandinaviske landene bruker den tittelen handler vel delvis om at ordet finnes på de skandinaviske språkene. På engelsk og nederlandsk/flamsk finnes riktignok ordet, selv om det ikke brukes om deres egne tronfølgere. Men på fransk og spansk har man ikke engang et ord for kronprins/kronprinsesse, forteller historikeren.

SAMME SKJEBNE: En gang i fremtiden skal disse fem bli sitt lands monarker. Titlene deres som tronfølger vil derimot ikke være like. Mens Estelle, Ingrid Alexandra og Christian vil bli kronprinsesser og kronprins når de rykker opp et hakk, fikk ikke Catharina-Amalia og Elisabeth kronprinsessetitler da deres fedre ble konger. Foto: Keld Navntoft / Kongehuset.dk.
SAMME SKJEBNE: En gang i fremtiden skal disse fem bli sitt lands monarker. Titlene deres som tronfølger vil derimot ikke være like. Mens Estelle, Ingrid Alexandra og Christian vil bli kronprinsesser og kronprins når de rykker opp et hakk, fikk ikke Catharina-Amalia og Elisabeth kronprinsessetitler da deres fedre ble konger. Foto: Keld Navntoft / Kongehuset.dk. Vis mer

Han tror derimot at den viktigste forklaringen er at Norge, Sverige og Danmark ikke er land som har blitt til ved at flere stater har gått sammen til én, slik tilfellet er i Spania og Storbritannia, hvor tronfølgerne har titler fra det som tidligere var egne stater, men som med tiden ble innlemmet i større stater.

KONGELIG: De to dronningene sine smykker har fått flere til å lure. Video: Nora Skavhaug, NTB. Vis mer

Historiske titler

Og hvis du fortsatt har kapasitet til å huske flere titler:

– I både Spania og Storbritannia har tronfølgeren også flere historiske titler som vanligvis ikke brukes annet enn når de besøker de delene av landet.

For eksempel kalles William hertugen av Rothesay i Skottland, som historisk er tittelen som ble båret av arvingen til den skotske kronen. Mens Leonor blant annet også er fyrstinne av Girona.

Søndag 3. september ble kongeparets yngste barnebarn Emma Tallulah Behn konfirmert. Reporter: Caroline Vagle. Video: Shad Madian. Klipp: Nora Skavhaug Vis mer

LES OGSÅ: Hvem er hun?

Vi bryr oss om ditt personvern

Se og Hør er en del av Aller Media, som er ansvarlig for dine data. Vi bruker informasjonskapsler (cookies) og dine data til å forbedre og tilpasse tjenestene, tilbudene og annonsene våre.

Vil du vite mer om hvordan du kan endre dine innstillinger, gå til personverninnstillinger

Les mer