Får støtte etter dialekt-slakt

Profilerte skuespillere tar Jon Øigarden og Agnes Kittelsen i forsvar etter dialektkritikken.

SEOGHØR.NO: Søndag benket over en million nordmenn seg foran TV-skjermen for å få med seg premieren på «Halvbroren» på NRK. Siden den gang har dialekt-debatten rast i norske medier.

Spesielt er det Jon Øigardens (41) Røst-dialekt og Agnes Kittelsens (32) østlandsdialekt som har skapt reaksjoner.

- Det høres ut som en ubestemmelig nordnorsk dialekt. Jeg kan ikke helt plassere den - og det er kanskje det folk reagerer på, sa blant annet dialektforsker Øystein A. Vangsnes om Øigardens dialekt til VG.

Nå tar andre norske skuespillere Kittelsen og Øigarden i forsvar. Både Nils Ole Oftebro (68) og Per Christian Ellefsen (58) innrømmer at dialekter er vanskelig og at det alltid vil skape reaksjoner og debatter.

- Jeg synes Jon Øigarden er kjempeflink. Jeg er superimponert over hva han får til, sier Oftebro til Seoghør.no.

For Per Christian er det viktig at skuespillerne får god oppfølging mens de øver, og han husker alltid på rådet han fikk i 1977.

- Da sa en god venn av meg at jeg heller skulle dempe det litt ned i begynnelsen, og bare prate vanlig nynorsk, før jeg hoppet ut i Sogn og Fjordane-dialekten, sier Ellefsen til Seoghør.no.

Kittelsen snakket selv ut om utfordringene rundt dialekten i desember.

- Det er jo en omstendighet som krever litt ekstra arbeid. Jeg jobbet mye med det, men det beste er at det noen ganger kan gi noe. Man får en annen inngang til teksten. Men det var en jobb. Til tider var det veldig vanskelig, sa hun til Seoghør.no.

Også Øigarden sa at det var vanskelig å få Røst-dialekten til å høres ekte ut.

- Arnold er en uforutsigbar, merkelig pappa. Han hadde gul dress, løstenner og parykk og er fra Røst. Utfordringen var å gjøre den fyren til å bli ekte. Men det aller mest utfordrende var dialekten. Å få det til å høres ekte ut, sa Øigarden til Seoghør.no.

Se hele intervjuet øverst i saken!

LES OGSÅ: - Utfordrende å få det til å høres ekte ut